Search

Statistics

Members: 3
News: 573
WebLinks: 26
Visitors: 1127791

Syndicate

Who's Online

Add to Favorites

 
 
Home arrow The Mysteries of the Qur'an arrow The 25th Word (The Miraculos Qur'an) arrow Wonderful eloquence in the Qur’an’s meanings (Second Way-Second Point)
Wonderful eloquence in the Qur’an’s meanings (Second Way-Second Point) Print E-mail
User Rating: / 0
PoorBest 
Written by dislam.org   
Wednesday, 01 February 2006

To comprehend fully the eloquence in meanings, imagine that you are living in the desert of pre‑Islamic Arabia. At a time when everything is enveloped by the darkness of ignorance and heedlessness and wrapped in the evil of “lifeless” nature, you hear from the Qur’an’s heavenly tongue: All that is in the heavens and Earth glorifies God or The seven heavens and Earth and those in them glorify Him (17:44), or similar verses.



Second point: There is a wonderful eloquence in the Qur’an’s meanings.

Consider the following example:

All that is in the heavens and Earth glorifies God; and He is the All‑Honored and Mighty, the All‑Wise·(57: 1, 59:1, 61:1).

To comprehend fully the eloquence in meanings, imagine that you are living in the desert of pre‑Islamic Arabia. At a time when everything is enveloped by the darkness of ignorance and heedlessness and wrapped in the evil of “lifeless” nature, you hear from the Qur’an’s heavenly tongue: All that is in the heavens and Earth glorifies God or The seven heavens and Earth and those in them glorify Him (17:44), or similar verses.

You will see how, in people’s mind, those motionless corpse‑like entities acquire a purposeful existence at the sound of: All that is in the heavens and Earth glorifies God, and being so raised, recite God’s Names. At the cry and light of glorifies Him, the stars, until then lifeless lumps of fire in the dark sky, appear in their understanding as wisdom‑displaying words and truth‑showing lights in the sky’s recitation, the land and sea as tongues of praise, and each plant and animal as a word of glorification.

 From Surat al‑Rahman:

O company of jinn and humanity. If you are able to penetrate and pass beyond the spheres of the heavens and Earth, then penetrate and pass beyond (them). You will not penetrate and pass beyond them save with an authority. Which then of the blessings of your Lord do you deny? There will be sent on you a flash of fire, and smoke, and no help will you have, which then of the blessings of your Lord do you deny? (55: 33‑36)

Verily, We have adorned the skies nearest the Earth with lamps, and made them missiles (to drive away) the devils. (67:5)

Listen to these verses, which are discussed in The Fifteenth Word, and pay attention to their meaning. They say:

O humanity and jinn. You are arrogant and refractory despite your impotence and wretchedness, rebellious and obstinate despite your weakness and destitution. If you do not want to obey My commands, pass beyond—if you can—the boundaries of My Kingdom. How dare you disobey a King Whose commands are obeyed by stars, moons, and suns as if they were trained soldiers ever ready to carry out their commander’s commands. You rebel against a Majestic Ruler Who has such mighty and obedient soldiers that, supposing your satans were to resist, they could stone them to death with mountain‑like cannonballs. Your ingratitude causes you to rebel in the Kingdom of a Majestic Sovereign Who has among His forces those that could hurl down upon you mountain‑sized or even Earth‑sized stars or flaming missiles, if you were unbelievers of that size, and rout you. Moreover, you infringe upon a law to which such beings are bound: If it were necessary, they could hurl the Earth in your face and rain down upon you stars as though missiles by God’s leave.

You can compare the force and eloquence in the meaning of other verses and their elevated style with these.


Last Updated ( Wednesday, 01 February 2006 )
 
< Prev   Next >
© dislam .org - All rights reserved.